Нікейсько-Царгородський Символ віри
Ми віруємо в Єдиного Бога Отця, Вседержителя, Творця неба й землі, і всього того, що ми бачимо й не бачимо.
І в єдиного Господа Ісуса Христа, Сина Божого, Єдинородного, від Отця нарожденного перед усіма часами - світло від світла, Бога iстинного від Бога iстинного, рожденного, несотворенного, єдиносущного з Отцем, що через Нього все сталося. Він задля нас, людей, і заради нашого спасіння зійшов із небес, і втілився від Духа Святого й Марії Діви, і стався людиною. І був розп'ятий за нас при Понтійському Пилатові, і страждав, і був похований, і воскрес на третій день, згідно з Писанням. І вознісся на небо, і сидить праворуч Отця. І вдруге прийде зi славою судити живих і мертвих, i Царство Його буде нескінченним.
І в Духа Святого, Господа животворящого, що від Отця [і від Сина]* ізходить, що з Отцем і Сином рівнопоклоняємий, рівнославний, що говорив через пророків.
В єдину, святу, соборну й апостольську Церкву. Ісповідуємо одне хрещення на відпущення гріхів. Очікуємо воскресiння мертвих і життя прийдешнього віку.
Паства: Амінь.
*У традиції Православної Церкви доповнення «і від сина» опускається.
Апостольський символ віри
Ми відрікаємося від диявола та всіх його діянь, та всього його єства. Ми віруємо в Бога Отця, Вседержителя, Творця неба й землі.
Ми віруємо в Господа Ісуса Христа, Сина Божого, Єдинородного, що втілився від Духа Святого й народився від Марії Діви, страждав при Понтійському Пилатові, був розп’ятий, вмер і був похований, зійшов до царства смерті й воскрес з мертвих на третій день, i піднявся на небо, і сидить праворуч Бога Отця, Вседержителя, звідки він знову прийде судити живих і мертвих.
Ми віруємо в Духа Святого, в святу єдину церкву, зібрання святих, у відпущення гріхів, воскресіння тіла й вічне життя.
Амінь.